|

Simultaneous Interpretation for congresses, conferences, symposiums, etc. The interpreter provides a running translation as the speakers speak, working from an interpreting booth.
Consecutive Interpretation for press conferences, product launches, speeches, negotiations etc. The speakers pause at intervals to allow the interpreter to provide a translation, no special equipment being required.
Two-way Interpretation for business negotiations, company visits, etc. – typically for a small group. One interpreter acts as an intermediary, translating from and into the two languages used as the talks progress, without using any special equipment.
Legal Interpretation for court work, public deeds executed before a Notary etc., the interpreting being provided by officially certified ‘sworn’ interpreters if required.
|